
Although the story is interesting, the narrative loses its grip at regular intervals, mainly in the first half. In fact, the climax changes the graph of the film completely. The suspense in the climax catches you unaware and the concluding reels are simply electrifying. * Three, the second part � mainly the climax � uplifts the film to a major extent. Despite the shortcomings, the narrative does manage to arrest your attention intermittently. * Two, the film moves at a feverish pace, not giving you time to think or blink an eyelid.

A thrilling plot that offers ample elements to keep you guessing about what's going to happen next. Inspired by the 1963 flick CHARADE, CHURA LIYAA HAI TUMNE entertains, but in parts. Although the film has its share of plusses and minuses, one person who leaves quite an impression at the end of the show is Zayed Khan. When you've a star-son making his debut, the expectations multiply manifold. Tina doesn't know where to turn to as two of the shadowy trio, Chingaar and Sheena, show up dead and the mystery deepens� Tina is now caught in a ring of suspense as she is followed by the shadowy trio, all after the money, believing that Tina holds the key to the fortune, although she really knows next to nothing of the heist. At this point, Tina discovers that Vijay is not what he seems and on confrontation, he confesses that his name actually is Prakash Yogi and that he is the brother of a fourth accomplice of her uncle. Then three of her late uncle's accomplices � Om, Sheena and Chingaar � begin to harass her. The rest of his gang is also in Bangkok to get the money. Tina is called to the Indian embassy in Bangkok and warned by Deepak Chopra, the official there, that her late uncle was wanted in India for a Rs. Vijay follows her there and offers to help. One morning, Tina is summoned to Bangkok, Thailand, where she is told that her uncle has been killed in an accident. Vijay meets Tina in Goa, where a romance develops between the two. But what could've been an ideal popcorn flick, falls prey to mediocrity thanks to its hackneyed screenplay. Pantaloon Rave's CHURA LIYAA HAI TUMNE, directed by Sangeeth Sivan, is a thriller with several engrossing moments. This lovesick (person) one day will show.Chura Liyaa Hai Tumne Review & Review Rating Give blood from my heart, as beauty colour for your lips. Lahoo jigar ka dunga, hassen labon ki laali ko. I would honour, decorate too, your body, with roses, Ho sajaunga, lutkar bhi, tere badan ki daali ko, Today, promise me this much before you go. (I hope) that day does not ever end, in any of your wishes. Guzar na jaye yeh din, kahi isi tamanna mein. I come as the spring, ever into your world, (The one who) has taken my heart, is my sweet-heart,īahar banke aaoon, kabhi tumhari dunya mein, (but) (may you) never ever change, dearest. Here I use the termįor the most part, the translation flows well, except the last two lines which come out totally in reverse, hence the way to read it is, this lovesick person one day will show what faithfulness to this world is. The first dil refers to the actual heart, but the second dil refers to the person who has taken it. Ho le liya dil, ho hai mera dil, is where he is teasing her by using the term dil (heart) twice. Of course what man would not for Zeenat Aman, whose very name is the dictionary definition of beauty!

This sounds a bit too drastic because here in the West, we usually go to the supermarket to get some! However, it is not about lipstick, it is about his love and devotion etc. Lahoo jigar ka dunga, haseen labon ki laali ko, he says that he would give blood from his heart (jigar) for use as lipstick. Haseen (beauty) labon (lip) laali (colouring) is basically lipstick! Hence in the line, These are essentially couplets which lead to the chorus hence you need to read both lines to make sense of the complete verse. Nazar churaana can mean shame, and therefore, nazar nahin churana, can mean Although the song is in Hindi, it makes better sense to me with Urdu meanings for some reason. At first, the lyrics sound almost like marriage nuptials. It is a Hindi song from the 1973 film Yaadon Ki Baaraat, and sung by Mohammad Rafi and Asha Bhosle. Chura liya hai tumne jo dil ko, translates to English as you have stolen this heart.
